Traumhaus in der Provence anschauen

Lautmalerei

Pschitt. Sprachcafé

Kürzlich las ich im Figaro den Satz: “ ça fait pschitt “ (pʃit)

Was meinen Franzosen wohl damit? Der Ausdruck hat seinen Ursprung 1952 von der Firma Perrier mit dem gleichnamigen, kohlensäurehaltigen Getränk „Pschitt“  erhalten und umschreibt nach dem Öffnen der  Mineralwasserflasche das schnelle Entweichen der Kohlensäure mit „Pschitt“.

Also: Wenn bei den Franzosen etwas „Pschitt“ macht, dann ist das ebenso eine  schnelllebige Angelegenheit, die wie eine Blase zerplatzt!

Pressezitate:

Figaro 14.03.2013 : L’ancien ministre du Travail UMP  Xavier Bertrand a estimé que le plan Hollande de moralisation de la vie politique „a déjà fait pschitt“ et que „les Français se disent que le président de la République n’est pas à la hauteur“

Figaro 1.06.2012 Poutine : la diplomatie du gaz fait pschitt

 Lors de son allocution du 14 juillet 2011, le président français Jacques Chirac a déclaré: “ Ce n’est pas qu’elles se dégonflent, c’est qu’elles font pschitt, si vous me permettez cette expression (pour illustrer la vaporisation brutale de l’affaire sur le financement occult du RPR dans laquelle il était cité)

Check Also

Molinard_Grasse_Invitart

111 Orte in Grasse die man gesehen haben muss N° 7

Molinard in Grasse Im Herzen der  Parfümhaupstadt Grasse Eine bessere Lage kann man sich für ...

Schreibe einen Kommentar